联系方式 Q&A 网站地图 English 日本语 在线翻译

 下 载 专 区  

 ◆公司简介彩印版

 ◆索取报价专用表格

 ◆日语翻译专业术语表

 ◆英语翻译专业术语表

 ◆英语翻译人才登记表

 ◆日语翻译人才登记表

 
 

纪念邮封竟错印我国国名
纪念邮封竟错印我国国名
作者:未知 文章来源:转载 点击数: 更新时间:2008-6-30 15:58:39
据《华商晨报》报道,中国与墨西哥建交35周年的纪念封,竟然把我国国名印错了!不到俩月,中国集邮总公司第二次发生错印事件。

                            
竟成中国人民共和国

    
鼠年首日封错把写成的事情,沈阳市民老于记忆犹新。错写顶多一笑了之,把国名写错了,这可不是闹着玩的。老于昨天表示,自己手里有一枚把中华人民共和国印成中国人民共和国的信封。
    
记者在老于家中看到了这张印错的信封。信封名称为中国——墨西哥联合发行《贡嘎山与波波山》特种邮票纪念封,信封上注明的发行量为5万封。出错的地方是信封背面简介的第一句话,中国人民共和国邮政主管部门和墨西哥邮政主管部门签署协议……今年是中墨两国建交35周年……”

                               
纪念封身价翻46

    
老于表示,112,自己从别人手里以100元的高价买到了这张错印国名的纪念封。据他称,卖给他这枚信封的人曾表示沈阳发行当日,该纪念封正价为15元,由于国名印错比较稀奇,所以被当做有增值潜力的邮品。
    
老于告诉记者,13日这枚信封身价翻了46倍,在行里一度涨到700多元,昨天掉回到300多元,我觉得还能增值。老于认为,与发行量30万的鼠年首日封不同,这枚纪念封上标注中国、墨西哥两国才发行5,发行量小,市场关注度高。
    
在短短一个半月里居然连续两次印错邮品,一些集邮迷怀疑发行方借错印提高邮品知名度,提高邮品增值空间,有炒作嫌疑。

                              
校对人员大意所致?

    
印错国名事宜,记者在中国集邮总公司预订部处得到了证实,该人士表示,此系校对人员大意所致。
    “
不会召回,因为信封去向不明。中国集邮总公司市场部相关负责人昨天表示。邮品也是我们的产品,其对错也关系到我们发行公司的名誉,我们不可能为了炒作错印邮品。该人士对炒作一说予以否认。
    “
连续两次印错,此次还印错了我国国名,确实不像话。国家邮政局普遍服务司相关负责人表示,目前已知晓此事,但还没接到处理中国集邮总公司错印国名事件的通知。
文章录入:admin    责任编辑:admin 
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  •  

    友 情 链 接
    点击申请点击申请点击申请
    点击申请点击申请点击申请点击申请点击申请点击申请点击申请
    | 关于世达 | 设为首页 | 加入收藏 | 站长邮箱 | 在线翻译 | 友情链接 | 网站公告 | 版权申明 | 管理登录 | 

    © 2007-2008 CantonAZ.Com. All Rights Reserved.
    广州市世达咨询有限公司 版权所有 粤ICP备05059017号
    电话:(8620)34398151 传真:(8620)34398152 Email:sd_trans@126.com
    英语翻译 日语翻译 广州翻译公司  Language Solution To Power You Ahead 英文翻译 日文 翻译 广州翻译服务