我今天主要向大家介绍一下我们部门面临的一些挑战。我其实一直也在想,我们如何能够很好的管理这个机构,我想在我的演讲之后,不知道能不能说服大家,让大家了解我们到底是怎么样运作的。
女士们、先生们,我有一个任务,我的任务就是帮助欧洲委员会以多种语言的书面形式与欧洲的公民和利益相关者进行沟通,并且保证欧盟的合法性、包容性、透明性和效率。正是以下四个核心词多语言、合法性、透明性、效率。这4个核心词是我今天讲的重点,我想用一点高科技来展示。我们在详细谈这四个核心词之前,我首先想向大家介绍一下,我们欧盟的语言服务部门,也就是谈一谈欧盟各个机构,欧盟各个其他机构也在场参加这个会。
大家现在看到的这个PPT显示了我们50年前欧洲委员会成立,我们今年是50周年,当时我们的翻译服务部门只有4种语言,当时我们员工仅仅只有24名,现在我们不论是在人员数量,还是在翻译页数上面都增长了100倍,今年我们预计翻译的页数大概200万页,而且每年增长5%。大家在这个上面可以看到,我们原语言的页数很多,的页数不断增长,有法文、德文,还有其他的语言。尤其是我们发现通过网络与公民相关者的需求不断增长。大家看到另外一个PPT展示,我们主要翻译哪些种类的文件,大家可以看到大概3/4的文件都是法律法案,然后我们还有网页,我们还有通讯材料,还有其他的材料,包括一些报告或者是一些内部用的文件
|