联系方式 Q&A 网站地图 English 日本語 在线翻译


  何谓TRADOS
  客户如何获益
  如何高效活用
 下 载 专 区  

 ◆公司简介彩印版

 ◆索取报价专用表格

 ◆日语翻译专业术语表

 ◆英语翻译专业术语表

 ◆英语翻译人才登记表

 ◆日语翻译人才登记表

 
 
 



实例对比

案 例

运用世达TRADOS前

运用世达TRADOS后

A公司需要翻译两份
相似的商品说明书
每份2万字,共4万字

时间

完成每份需要6天;
合计12天才能提交

完成第一份仍需要6天;第二份则仅需要2天;即只需8天即可提交
提速约35%

费用

需收取4万字的翻译费用

运用数据库后,仅需收取2.5万字费用,
成本降低约40%

效果

人工查找、核对、统一异同之处,难免失误

数据库识别分析,高科技支持
减少人为失误,确保精度!

 

 

 

客户获益更多

提高作业效率,客户可更快取得译文
建立数据库,将以往翻译过的原文文本与译文文本累积其中,通过计算机界面操作即可再次调用以往的资料,作业效率倍增。
特别是对于说明书、指引手册或在一定期间内需反复进行更新的文稿而言,使用世达TRADOS大大减少了每次不得不翻译类似原文而浪费的时间、成本。与普通的翻译方式相比,可在更短时间内完稿提交。
〉〉在确保品质的前提下,实现更快提交,为客户赢取更多时间。

降低翻译成本,客户预算可大幅削减
由于可以通过TRADOS对类似的原文进行检索、再次运用,因此可以减少反复作业产生的资源浪费。不需要反复翻译类似文段,大幅度减少了文本数据的输入和检查作业,结果是实现将成本控制在更低的水平。与单纯依赖人力的普通翻译方式相比,大约可将成本减低四分之一到二分之一。
〉〉翻译成本下降,客户自然是最终受惠者。

提高翻译作品质量,客户委托更满意
即使翻译人员发生变化,通过运用数据库化的译文,即可统一文体及表述,实现无论何时皆可保持高度平衡与均衡的优质翻译作品。
另外,数据库可以随时追加、更新优秀的译文。新翻译的文章还可以新建数据库进行保存,因此不仅可以实现统一文章的目的,还可以由翻译人员根据不同情况调用最佳文段。
〉〉译文品质统一、优越,客户满意度更上一层楼!

 

友 情 链 接
点击申请点击申请点击申请
点击申请点击申请点击申请点击申请点击申请点击申请点击申请
| 关于世达 | 设为首页 | 加入收藏 | 站长邮箱 | 在线翻译 | 友情链接 | 网站公告 | 版权申明 | 管理登录 | 

© 2007-2008 CantonAZ.Com. All Rights Reserved.
广州市世达咨询有限公司 版权所有 粤ICP备05059017号
电话:(8620)34398151 传真:(8620)34398152 Email:sd_operate@126.com
英语翻译 日语翻译 广州翻译公司  Language Solution To Power You Ahead 英文翻译 日文 翻译 广州翻译服务