为了提高翻译作业效率,世达特别引进了美国Trados公司的国际权威翻译支持软件。
配合世达独立的文书管理系统,积极运用Trados推进翻译作业的高效化,从而实现大幅度的成本下降,为客户提供富有统一感的高品质译文。
世达Trados系统,真正为客户省钱省时间!
■世达TRADOS系统是一种“翻译记忆”型的数据系统。
可将曾经翻译过的原文与译文累积建成数据库,在以后进行翻译时可从中检索出类似的原文再次运用。
〉〉品质稳定,对于需经常进行修订的文本特别有效
■世达TRADOS系统是一种可以减少重复翻译作业、并使翻译作业高效化的翻译支持系统。
对于反复出现的相似语句,翻译人员需反复输入、翻译该相同或类似的词汇、语句,浪费时间。而TRADOS可检索过去的翻译内容,免去单纯的人工重复劳动。
〉〉提高翻译效率,节省翻译时间
■世达TRADOS系统在报价阶段即可统计数据库运用成果。
世达通过长期积累翻译作品、翻译经验及搜集全面的资料,构筑起我司独有的TRADOS数据库。数据库内容充实,您的文件也可以找到适用材料。通过计算可利用的数据库资料数量并减免该部分费用,准确报价,为您节省成本。
〉〉报价准确,节省成本
■世达TRADOS系统特别适用于各种量大的规范化文章。
如:作业指导手册、产品目录、产品操作使用说明书、技术指导资料、网站或需要不断更新版本的各类资料等。在优越的翻译作业基础上,严谨运用TRADOS数据库,最终经过细致、精准的排版校正、审阅工作,实现向客户提供100%满意的稿件。
〉〉有效运用既有翻译资产,表述统一

|